Parent and Caregiver’s Page

For 2018, we’ve introduced a “Caregiver’s Page”. This page provides general information on the BC SRC, as well as simple explanations on how to join the program. Currently, it is available in French and English, with plans to translate into multiple languages. This page will exist year round on the Staff site (Information for Caregivers/Information pour les aidants) and be linked annually to the Kids’ site (Info for Grownups/Pour les grands).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you think of something this page should include, by all means send me a note! bcsrc@bclibrary.ca

The 2018 Kids’ Site! www.BCSRC.ca

If you haven’t already visited this year’s kids’ site, be sure to move on over to www.bcsrc.ca!

Once again, thanks to the incredible efforts of Shayne Letain and Neil Firkins, a bunch of “Motion Commotion!” is happening over at www.bcsrc.ca! Children and their families are invited to join in the fun by visiting their local library. As well, at www.bcsrc.ca, they have lots of options for interaction, for creativity, and to develop their literacy and digital literacy skills.

Meet Team Motion Commotion’s Leo DaVinci and J-Cat

 

 

 

 

 

Visit Leo’s Lab

 

 

 

 

 

 

The French page is accessible via a direct link in the top right-hand corner, above the menu bar. (When on the French page, the English link is in the same location.)

 

 

Links across the bottom include the Colouring Sheets, Booklists (coming), the DIY t-shirt images, and the staff site.

Leo’s Creator Club
In Leo’s Creator’s Club children are invited to write a story or draw a picture and submit to the site.

 

 

 

 

 

Some of the prompts include:

  1. Imagine that you are an inventor of Movement Machines! What would you invent? Describe your invention and how it works.
  2. Imagine your perfect laboratory or creation space. Describe it in a story!
  3. What do you like to make most? Short stories? Comics? Drawings? Animation? Movies?
    Leo wants to see what you make!

This is a perfect activity to share with teachers in your communities looking for a fun end-of-year activity that bridges the connection between school and the Summer Reading Club.

Each submission is reviewed for content, and then usually published on the site within 24 hours (or less). For more info on our Guiding Principles for approving submissions to bcsrc.ca please see the last section under “About Us” on the Staff Site.

The Manual and Downloads

The Manual

Our amazing Co-Chairs Emily Olsen (TNRD) and Jennifer Lee (VPL), along with our fantastic team of Content Creators: Mehjabeen Ali and SPL, Anne Martin and VPL, Wiena Groenewold and FVRL, Susan McCowan and Meghan Ross and TNRD, and Tina Lee and BPL, Julie Carter and VIRL, have worked hard to put together 7 weeks worth of motion-commotion-filled fun.

You’ll find the programs, activities, and booklists here or visit http://kidssrc.libraries.coop/ > Manual. We are so incredibly fortunate to have these skilled and generous people on our team! 

The Downloads

Lots of wonderful treasures for your own promotion await you here  (http://kidssrc.libraries.coop/ > Downloads) including images, icons, this year’s logo and font (“Rumble Brave Vintage”!), icons, report card stuffers in French and English, and much,, much more!

“Le Tumulte En Mouvement!”

Thanks to the Ministry of Education, Libraries Branch, BC children and their families will be able to join in some “Le Tumulte En Mouvement!” (i.e. “Motion Commotion!”) We are once again delighted to tell you that the BC SRC Core Print materials are available in English and French:

  • poster (one side English; one side French) 
  • reading Record (English cover on one side; French cover on the other)
  • bookmarks (both languages on bookmarks)

As well, we have a thematic French booklist and French downloadable letters for parents, schools, media, etc. available from the Downloads page. You’ll want to be sure to advise the French Immersion families and teachers in your community! 

Increasing Inclusion and Accessibility

A special thanks to our Consultant, Dr. Tess Prendergast, and Inclusion Reviewer, Lucinda Murray. Lucinda reviewed the 2018 Manual and offered ideas and suggestions to increase the accessibility and inclusion of the programs and activities.

In addition, they have provided us with some excellent general guidelines which we have also included here:

  • Be aware that your audience will always include children of varying abilities.
  • Feel comfortable to mix ’n match activities based on the needs and abilities of the children participating.
  • Let Summer Students and/or Volunteers know it’s OK to adapt a program/activity.
  • When possible, include (good!) books that feature children of different abilities and backgrounds.
  • Normalize accommodations and/or participation of a child’s caregiver with phrases such as “You can do this activity by yourself or with a partner”. 
  • If an activity includes the use of plants (or a substance that may cause an allergic reaction), you may wish to include this info ahead of time to give people advance notice

Booklists with Audio Format Icons

Once again our awesome Web Guy, Neil Firkins, has made our booklists conveniently accessible for anyone wishing to listen to their summer reading. A yellow headphone icon indicates whether a book is available in audio format. As titles become available through NNELS and CELA, a blue or green headphone icon will be added.

 

 

Neil has also added a direct link at the top of each booklist to both the NNELS and CELA sites, so staff and patrons can easily learn about the resources available for people with perceptual and print disabilities. 

A Tour of the 2018 BC SRC Print Materials

Filled with great colours, delightful humour, and loads of action, this year’s fantastic artwork is by Jeff Solway (http://www.instagram.com/jeffsolway).  Drawing on his  skills as a video game artist, Jeff has brought this year’s theme of movement to life in Motion Commotion! 

The Poster and Bookmarks

Skateboards, roller blades, one-wheeled vehicles, jet propulsion…  you name it, these cats are in motion! At the centre of all the commotion, is Leo, Director of Invention. With the help of his Co-Motion Manager “J”, he likes nothing more than to see one of the  team’s inspirations take wing…or wheel! 

In this world of Motion Commotion, there is room for every kind of movement — physical and mechanical, indoors and outdoors, alone and with friends, independently and with a little help! 

 

The Reading Record and Stickers

The cover of the 2018 Reading Record echoes the poster, inviting children and their families to join in the fun!

Inside the reading record, weekly panels map out the creative process of Leo and Team Motion-Commotion. They begin with an inspiration which they turn into a concept. From there, they draft a design and then build their prototype. Then it’s time for testing (and often a few failures!), until finally, success! 

On the back of each of the seven weekly panels there is room for kids to log their daily reading by recording titles, pages, or minutes read, or simply by colouring the bars or delightful icons. 

At the bottom of each of the seven weekly panels is room for a sticker. The sticker panel features seven cats in motion! OK, six cats in motion and one on a lunch break! 😉

 

Activity Card: Pop-out Cards

Each card contains two characters ready to pop-out of the perforated card and join in the action! The strong black and white outlines make them perfect for colouring. They come with a handle and can easily be slipped through a perforated slot in the reading record, giving each child the opportunity to create a little Motion Commotion of their own!  As always, Activity Cards may be used in any way that best suits your community — handed out to each child who participates, given out as prizes for programs or community events, or used as part of a self-directed program activity. 

Behind the Scenes: Filming BC SRC welcome video in American Sign Language

Early one morning in August, as part of our initiative to increase language accessibility to the BC Summer Reading Club, a small crew of people gathered at a BC library to film a “welcome” video in American Sign Language (ASL).  This video will be a permanent feature on the BC SRC staff website, and each year will be linked to the kid’s site. The experience was both fascinating and a tremendous learning opportunity. I thought you might enjoy a behind-the-scenes peak!

Through Tess Prendergast (our Consultant, Inclusion Review Team), we were put in touch with ASL signer, Zoée Montpetit. 

Meet Zoée Montpetit, our ASL signer

Zoée is a self-professed “grammar nerd” and took painstaking efforts to understand what we were trying to communicate about the BC SRC. Text messages and emails flew back and forth as she worked to determine the best way to say things in American Sign Language. As ASL has no official written form, she used English gloss to represent certain signs to help me understand the process. Glossing is not a translation, but rather a description of what is being signed, including important body language. And because ASL and English are very different languages, complete with different grammars, the English gloss script Zoée showed me was a fascinating “view” into some of those differences. 

Here’s an example:

English and ASL GLoss

Our welcome video also includes captions in English. I learned that as part of Bilingual-Bicultural education, this gives Deaf children a chance to learn English as they watch ASL. Very cool!

Zoée signing “Hello!”

On the day of the shoot, interpreter Denise Sedran arrived. Her first job was to facilitate communication between Zoée, myself, and the crew. I learned that when Denise spoke directly to me in English, she was typically “in” Zoée’s voice. So a simple request from Denise, such as “May I have a glass of water?”, was in fact a request from Zoée.

Denise’s second job was to do a voiceover in English. Syncing an audio recording to someone signing can be challenging, especially if you are trying to capture nuance and tone. It was decided that from the sidelines, with the camera “rolling”,  Denise would read the English script aloud, while carefully watching Zoée sign, in order to match her pacing. It was very cool to observe the dynamic connection between Zoée and Denise. 

Zoée and Denise working out timing and phrasing. Samuel on sound. TJ at the camera.

Our film crew was made up of Samuel Wong and TJ Galmut.  Their calm and friendly demeanour, along with plenty of reassurances that we would be able to do as many takes as necessary, made it a fun experience for everyone. 

Gathered around the camera to watch the footage. Of particular concern, was to ensure that none of Zoée’s signs had been cut off in the frame.

What an amazing experience to work with this group of people! Can’t wait for you to see the video. I’ll be sure to let you know as soon as it is up!

Many thanks to Julie Iannacone and Erie Maestro and the staff at Vancouver Public Library’s Kensington branch for letting us “borrow” their children’s department early one morning! And an extra big thanks to  Ministry of Education, Libraries Branch, for their funding to increase language accessibility to the BC Sumemr Reading Club!

In case you’d like to learn more:

Zoée Montpetit has been an American Sign Language educator for a decade and is passionate about introducing ASL and Deaf Culture with an emphasis on social justice. She created Queer ASL, an ASL & Deaf Culture program, which focuses on creating a more accessible, affordable, and safer space for queer & transgender folk and their allies who want to learn ASL in Vancouver, BC. She has been currently expanding Queer ASL to include workshops, event promotions in ASL, and is excited to collaborate with organizations on projects. To contact Zoée, please email her at queerasl@gmail.com and more information about Queer ASL can be found at queerasl.com.

Denise Sedran is a certified interpreter who has been working in the field for over thirty years. She is passionate about fostering capacity and competence in interpreters to ensure the highest quality of service provision. Throughout her career she has been a practitioner, mentor, educator, consultant and leader. She currently works full-time as a Professional Development Specialist with Sorenson Communications and when time permits, she enjoys interpreting in the community.  She can be reached at dmsedran@me.com or 604-616-9007. 

Samuel Wong  is a graphic designer who specializes in motion graphics, illustration, packaging and film. To contact Samuel or to see more of his work please visit samuelwong.myportfolio.com

TJ Galmut is a cinematographer from Chilliwack, BC. As a freelance filmmaker he films promos, commercials, and live events. On his free time he journeys into the outdoors to abandoned places and mountain peaks.

RBC donates $50,000 to the BC Summer Reading Club!

The BCLA Summer Reading Club (BC SRC) has been a uniquely provincial program for over 25 years. Jointly funded by the BC Ministry of Education, Libraries Branch, and RBC, the BC SRC offers children across the province the opportunity to maintain their literacy skills throughout the summer and take part in a variety of fun activities at their public library. RBC has been an important and valued partner in this program since 2001 and we gratefully acknowledge their generous support to the 2017 BC SRC.

Here we are at the RBC, Georgia & Burrard branch, with manager Sonya Reginato and her staff, to express our appreciation and to receive the cheque! Very exciting!

From left to right: Kate Adams (BC SRC Committee Past Chair), Michelle Rachmata (RBC staff) Stephanie Kripps (BCLA Board),Sonya Reginato (RBC Branch Manager), above: Cassie McFadden (BCLA Office Manager)  below: Cynthia Ford (BC SRC Provincial Co-ordinator), Henna Dua (RBC staff)

                                                                                                                                                                                                                                         

Thanks to RBC’s generous support, participating libraries are able to award children who complete the program with a specially designed medal to honour their reading accomplishments.

BC SRC medal (back), featuring RBC logo

BC SRC medal (front), 2017 theme Walk on the Wild Side!

Many libraries hold public ceremonies, attended by hundreds of eager Summer Readers and their families, at which RBC representatives, and other local dignitaries personally present each child with a medal.This is the time of year children throughout BC are proudly displaying their BC Summer Reading Club medal. Often, children will keep their medals year after year, as evidence of their significant personal accomplishments.

Via Twitter @gvpl shared a picture of a BC SRC member who collected this jaw-dropping collection of seven years of medals!

In 2013, BCLA partnered with RBC, to introduce the BC SRC Community Story Award. Each year, this award is presented to an individual whose story best demonstrates the impact of the SRC within their community. To read the winning stories and for more details on how to enter, please see: http://kidssrc.libraries.coop/community-story-award/

Each library is encouraged to design and and deliver programs that best meet the unique needs of their community. Thanks to the enthusiasm and deep commitment of library staff, the BC SRC is featured at parades, weekly farmer’s markets, and community days throughout the summer. Not only does the BC SRC program make it fun for children to maintain their reading skills over the summer, it creates opportunities for them to make new friends, develop a lifelong love of reading, learn about the many things their local library has to offer, and feel a sense of belonging within their community. The BC SRC program currently reaches over 172,000 children and their families throughout the province. 

This would not be possible without RBC’s incredible generosity, support, and community perspective. Thank you, RBC!